Caesar … concedendum non putabat.
The Gallic Wars, by Julius Caesar, trans. Franz Rudele, p. 14
Rudele translates the phrase above as “Caesar … did not think [the Helvetii’s request to pass through Geneva] ought to be granted.”
You are welcome to use this phrase when you don’t think something is a good idea. Concedendum non putabat.
“Nah, they ain’t gonna.”
LikeLiked by 1 person
I don’t know why, but that Texas dialect seems oddly appropriate for Caesar!
LikeLiked by 1 person
:3 and all this time we thought the Romans had British accents…
LikeLiked by 1 person
… and Helvetii are Midwesterners: “Ope, just gonna squeeze past Geneva, there…”
LikeLiked by 1 person